Archives de chercheurs: Barbara GlowczewskiAudio of stories and songs, Lajamanu, Central Aus...70139<< >>
Index
70075700767007770078700797008070081 navigate through the set of documents


Yilpinji/love magic songs by Abie JANGALA, in his house with his wife, Annie Nungarrayi, 1984

1) Kurntangka = sticks don't get 'shame' come.

2) Karrpardi 'making rain'.

3) Ranku ranku 'clapping sticks'.

4) Yankirri (=karnanganja) 'Emu'.

5) Wangkirna 'crow'.

6) Wangkirna in a fury way ngarra food

 

 

Yankirri

Songs by Abe JANGALA,Lajamanu, 1984.

 

translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1984, 1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski

 

Emu went everywhere, to the north coast, in Darwin and Port Keats, to the salt water of South Australia, and to the west coast in Broome.

 

You can see giant tracks there in the stone.

 

White men call them dinosaur tracks.

 

Yurrampi 

by Abe JANGALA, Lajamanu, 1984 

 

SONGS

 

 

Search this set
» TimeLine | Set(s)
» Semantic Cloud
» Table of Contents
File:


Hierarchy
Archives de chercheurs: Barbara Glowczewski [Collection(s) 28]
Audio of stories and songs, Lajamanu, Central Australia, 1984 [Set(s) 709]
Meta data
Object(s) ID 70139
Permanent URI https://www.odsas.net/object/70139
Title/DescriptionYilpinji songs; Wanjirri, Ngapa & Yankirri, Wangkirna /Wangarla (Crow)
Author(s)Abie Jangala
Year/Period1984/11/09
LocationLajamanu, Tanami Desert, Central Australia
Coordinateslat -35.27 / long 149.08
Language(s)Warlpiri
Copyright Barbara Glowczewski
Rank 75 / 83
Filesize ? Kb
Transcription[ See/hide ]
Tape35 side 1
Quote this document Glowczewski, Barbara 1984/11/09 [accessed: 2024/4/27]. "Yilpinji songs; Wanjirri, Ngapa & Yankirri, Wangkirna /Wangarla (Crow) " (Object Id: 70139). In Audio of stories and songs, Lajamanu, Central Australia, 1984 . Tape: 35 side 1. ODSAS: https://www.odsas.net/object/70139.
Annotations