IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">Wirntiki Yawulyu IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">Lajamanu women, 1984 IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 5.0px 0.0px 5.0px 0.0px; font: 12.0px 'Times New Roman';">translated from Warlpiri with Barbara Gibson Nakamarra (1984, 1995) and edited for the CD-ROM Dream trackers (UNESCO, 2000) by Barbara Glowczewski IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">SONG 1 IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">pINkanka yanyanyanpa kunjurru kunjurru yulyurdu IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">They slowly followed the smoke. IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">SONGS 2—3 IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">pakapaka kijirnINya IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">The Stone Curlew young man takes a pIN from his foot. IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">Ngarngkanka jarru jarrwardiji IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">The Stone Curlews went passed the Big Dog DreamINg hill, Ngarngka IN the mulga grass country. IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">SONG 4 IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">Namarrungkana yani wurna yapa karna yani IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">The Stone Curlew spirit-child calls himself 'I travel'. IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial; mIN-height: 14.0px;"> IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">SONG 5 IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">Tarpararlpa yirrarnu YININgarrarlu IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px Arial;">The Stone Curlew people made the rock IN YININgarra. IN: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 10.0px Arial; mIN-height: 11.0px;"> |